斯里蘭卡紅十字會職員Ranjith Sisira Kumara LIYANAGE DON

Dear Mr. Crist  

Thanks for your Email. Pls. convey my regards for all of your colleagues and Fire Brigade.

I would like to mention here with some thing about the training we had. First of all I thank to TRCO and Fire Brigade for arranging this important event for us.  

I thank to your organization for treating us friend fully and kindly.

And also you gave an opportunity to familiar with your foods and other cultural things. I think that was the first training for us from you. As well as by visiting your internal branches and other important places, we were inculcated positively. I think that is another opportunity for us.

Before the commencement of training we were completely different and after 21 days we were changed. We were converted in to new persons day by day. 

As the training going on I was hesitated for descending by ropes. But due to your kind instructors and assistant instructors, we could do it. Personally, for my self also same.

At the end of the training I inculcated to teach what I leant from Taipei to our volunteers and others in my community.

Thank you.  

Ranjith from Sri Lanka

來函譯文:

李專員你好, 

謝謝你寄來的邀稿電子郵件。請代我向貴會全體同仁以及消防局教官問候。

我想藉此分享我們對此次訓練的感想。首先我要謝謝台灣紅十字組織與台北市消防局為我們安排這次重要的活動。貴組織對我們既友善又親切,謹此致謝。並且,貴組織給了我們一個機會品嚐台灣食物以及文化。我想對貴組織來說,這是第一次舉辦類似的訓練。包括拜訪貴組織支會以及其他重要場合,我們都受教良多。這對我們而言也是一個新的嘗試。

在開訓之前,我們是截然不同的情況;經過21天的洗禮,我們轉變了。我們在這些日子中,天天都日起有功。

訓練之中,我曾對繩索上下降有所疑慮。經由你們和藹的教官與助教協助,我們(包括我本人)終能做到下降。

本次訓練之後,我會將在台北習得的一切,傳授予本會志工及在我所居住社區的人們。

謝謝你們!

來自斯里蘭卡的Ranjith敬啟